2010年7月13日 星期二

20100713 鏢雨傘旗魚

20100714 Harpooning saifish

目標:標識立翅旗魚(Black Marlin)
出港時間:清晨四點四十分出港
預報 風向:西南風 / 浪況:小浪轉中浪
參與研究人員:江偉全、
陳信志、洪曉敏、Matthew
攝影:江偉全 / 錄影:陳信志、Matthew


你拍攝的 DSC_5944。
02
你拍攝的 DSC_5995。
03
你拍攝的 DSC_6025。
04
你拍攝的 DSC_6043。
05
你拍攝的 DSC_6096。
06
你拍攝的 DSC_6089。
07
你拍攝的 DSC_6139。
08
你拍攝的 DSC_6152。
09
你拍攝的 DSC_6330。
10
你拍攝的 DSC_6307。

當日有很棒的日出陪我們出海
短暫的北風,讓我們對於尋找立翅旗魚更有信心
因為大意,筆者的相機整台掉進大海裡
失去了精采且難得的照片,反而讓我比較在意
同船的澳籍志工馬修,當下還想跳下海幫我搶救相機
但水流之急,我怕他一跳下海,到時候得到大港口才可以找到他了
夏天的平浪,讓人失去了警戒,如此沉重的教訓日後得更加注意

近八個小時的搜尋,只見一次立翅旗魚,但無緣標識
漁船捕獲些許雨傘旗魚、鬼頭刀及鰹魚
看來還是得等到九月,標識立翅旗魚的機會比較大。

July 13, 14
Ocean Operation Field Notes

Two vessels were used leaving the port of Shinkang. Capt. Yung Fu &
Capt. Shan Hong. Both vessels are equipped with bowsprit and harpoons
necessary for tagging Sailfish and Billfish in the Eastern Taiwan waters.
The navigated route took us south where the coastal current reaches an
undersea mountain. The depth changes fairly rapidly from 30 m to 18 m.

These geographical features of the oceans benthos disrupt the current
forming foraging and aggregation sites which attracts predators for feeding.
Fishermen know this as good fishing grounds.

The calm seas and little wind provided clear views, however there were
relatively few fish. The crew on Capt. Shan Hong’s boat caught glimpses
of the telltale caudal fin although were unable to strike. Capt. Yung Fu had
better luck accompanied by Dr. Chiang, they captured 2 sailfish although the
operation’s objective is to tag a billfish, a Black or Striped Marlin (Makaira
indica , Tetrapturus audax) with our remaining PSATs (Pop-of Satellite
Archival Tag).

Our charted route on the GPS shows the extent of crisscrossing and
zigzagging the two boats travelled. Working together when the sailfish
appeared briefly and then dived, the other boat was able to spot the
resurfaced fish.

The tragedy of the day occurred with James camera bag falling to the deck
and the camera contained inside ‘popping’ out and falling into the ocean. The
calm conditions and the infrequent activity due to the absence of fish caught
us all by surprise. The camera could only be watched as it drifted from sight
into the deep blue sea.
The second day was to make best use of the calm water and clear skies.
Rains and possible typhoon were forecast for the end of the week so the two
boats set out from harbor pre dawn. The fish proved more elusive than the
previous day.

Dr. Chiang captured some great photographic sequences of sailfish leaping
from the water but the continuous south wind was not ideal conditions.
Sun burnt, tired and hungry – actually, thanks to the trolling lines towed
through the surface waters with bright lures, we caught ‘An-na’ or dwarf bonito
(Euthynnus affinis) cooked with noodles and ginger provided a nice lunch –
we returned to shore.


影片欣賞:

1 則留言:

KIKI 提到...

數媒二10017113陳育琪
我一直很喜歡海洋,廣大、遼闊、蔚藍、神秘,像個沉靜的隱者,觀看著世界的變遷;像個偉大的長者,包容著世間的萬物。看到這篇文章,感慨很深,前幾張照片看到,漁船在太陽未升起就必須出海求生計,很辛苦的出海捕魚,讓我想起我們吃的魚類就是這樣來的,感動在心啊!但是在看到最後的捕魚影片時,尋獲、射鏢、中鏢、捕撈……活生生的雨傘旗魚被木棒敲擊暈死的畫面卻又心升不忍的閉上眼睛不敢觀看,明明喜歡吃魚,卻又不忍魚類被捕捉的過程,這就是所謂的矛盾吧!如果我是漁民,這就是我生存的方式,捕魚是為了養家活口,是必備的,每個工作都有難言之隱吧!;那換魚的角度想,如果我是魚,想抓我的話可以,但比起敲擊我更喜歡電極,或許這是魚的心聲吧!呵!
這篇文章裡,我最喜歡第六張照片,雨傘旗魚不知是被漁民拉出水面還是自個兒竄出出水面的樣子,雖然沒有海豚的優雅,卻有獵人的霸氣,感覺上就像準備和漁民決一死戰的誓死精神啊!
我上網查了雨傘旗魚,牠真的很漂亮,水藍色漸層的美麗背鰭,優美的傘弧像是拿著藍色雨傘的女王,高傲啊!
我想,有朝一日我也想出海探險,探討海洋的神秘面紗下的尊貴容貌,邂逅生存於海洋的村民,如果有那機會。