2010年7月14日 星期三

20100714 鏢雨傘旗魚

20100714 Harpooning saifish

01
DSC_8454

目標:標識立翅旗魚(Black Marlin)
出港時間:清晨四點二十分出港
預報風向:西南風 / 浪況:小浪轉中浪
參與研究人員:江偉全、洪曉敏、Matthew
攝影:江偉全、洪曉敏
錄影:Matthew

今日申請兩台漁船協助標識放流,分別為永福船長(龍漁發)及盛芳船長(漁滿)
外海一片平靜,出海不到半小時,澳籍志工馬修便見兩尾相伴同行的雨傘旗魚
船長說相伴的旗魚很難靠近,所以當船一靠近時,魚便深潛不見蹤影

02
DSC_8466

今日見雨傘旗魚次數約九至十次
但都無法順利將其鏢起,盛芳船長說:「漁都潛得太深,不好鏢」

03
DSC_8472

上圖:左為盛芳船長與船員

04
DSC_8474

上圖:澳籍志工馬修(Matthew)

05
DSC_8475

多次的鏢射,仍無法順利擊中雨傘旗魚

06
DSC_8478

引誘旗魚的假魚餌(木頭)用盡了,船長還馬上現場製造了好幾根
又說,如果塗上白色的漆,效果會更好

07
DSC_8497

江博士偉全,搭乘該艘漁船(龍漁發)
標識衛星標的目標魚種為「立翅旗魚」,可惜當日並無發現魚跡

08
DSC_8514
09
DSC_8498

七點多,在船上吃早餐
白飯配大燴炒,盛芳船長手藝很棒

10
DSC_8576

旗魚尾鰭因速度太快,很難拍得
所以,拍拍較溫馴的海豚容易的多

11
DSC_8580

夏天的浪非常的平靜
當日「漁滿號」漁獲僅僅一尾正鰹
且該魚變成了中餐,晒了大半天沒收獲,敗興而歸實屬可惜。

以下為江博士偉全於「龍漁發」漁船拍攝記錄:

01.
DSC_6422

成功鏢得雨傘旗魚
雨傘旗魚身型較薄,体重較輕,在鏢射的技術上有一定的難度

02
DSC_6434

船員趕緊將旗魚拉起,放至冰箱保存

03
DSC_6440

飛傑叔重新整理魚叉

04.
DSC_6451

再次發現雨傘旗魚的蹤影

06.
DSC_6487

丟出木頭當餌,吸引旗魚的注意

12

DSC_8537

當日「龍漁發」捕獲三尾雨傘旗魚及數尾鰹魚
並無發現目標魚:立翅旗魚(白肉旗魚),於下午二點進港休息。


July 13, 14
Ocean Operation Field Notes

Two vessels were used leaving the port of Shinkang. Capt. Yung Fu &
Capt. Shan Hong. Both vessels are equipped with bowsprit and harpoons
necessary for tagging Sailfish and Billfish in the Eastern Taiwan waters.
The navigated route took us south where the coastal current reaches an
undersea mountain. The depth changes fairly rapidly from 30 m to 18 m.

These geographical features of the oceans benthos disrupt the current
forming foraging and aggregation sites which attracts predators for feeding.
Fishermen know this as good fishing grounds.

The calm seas and little wind provided clear views, however there were
relatively few fish. The crew on Capt. Shan Hong’s boat caught glimpses
of the telltale caudal fin although were unable to strike. Capt. Yung Fu had
better luck accompanied by Dr. Chiang, they captured 2 sailfish although the
operation’s objective is to tag a billfish, a Black or Striped Marlin (Makaira
indica , Tetrapturus audax) with our remaining PSATs (Pop-of Satellite
Archival Tag).

Our charted route on the GPS shows the extent of crisscrossing and
zigzagging the two boats travelled. Working together when the sailfish
appeared briefly and then dived, the other boat was able to spot the
resurfaced fish.

The tragedy of the day occurred with James camera bag falling to the deck
and the camera contained inside ‘popping’ out and falling into the ocean. The
calm conditions and the infrequent activity due to the absence of fish caught
us all by surprise. The camera could only be watched as it drifted from sight
into the deep blue sea.
The second day was to make best use of the calm water and clear skies.
Rains and possible typhoon were forecast for the end of the week so the two
boats set out from harbor pre dawn. The fish proved more elusive than the
previous day.

Dr. Chiang captured some great photographic sequences of sailfish leaping
from the water but the continuous south wind was not ideal conditions.
Sun burnt, tired and hungry – actually, thanks to the trolling lines towed
through the surface waters with bright lures, we caught ‘An-na’ or dwarf bonito
(Euthynnus affinis) cooked with noodles and ginger provided a nice lunch –
we returned to shore.

2010年7月13日 星期二

20100713 鏢雨傘旗魚

20100714 Harpooning saifish

目標:標識立翅旗魚(Black Marlin)
出港時間:清晨四點四十分出港
預報 風向:西南風 / 浪況:小浪轉中浪
參與研究人員:江偉全、
陳信志、洪曉敏、Matthew
攝影:江偉全 / 錄影:陳信志、Matthew


你拍攝的 DSC_5944。
02
你拍攝的 DSC_5995。
03
你拍攝的 DSC_6025。
04
你拍攝的 DSC_6043。
05
你拍攝的 DSC_6096。
06
你拍攝的 DSC_6089。
07
你拍攝的 DSC_6139。
08
你拍攝的 DSC_6152。
09
你拍攝的 DSC_6330。
10
你拍攝的 DSC_6307。

當日有很棒的日出陪我們出海
短暫的北風,讓我們對於尋找立翅旗魚更有信心
因為大意,筆者的相機整台掉進大海裡
失去了精采且難得的照片,反而讓我比較在意
同船的澳籍志工馬修,當下還想跳下海幫我搶救相機
但水流之急,我怕他一跳下海,到時候得到大港口才可以找到他了
夏天的平浪,讓人失去了警戒,如此沉重的教訓日後得更加注意

近八個小時的搜尋,只見一次立翅旗魚,但無緣標識
漁船捕獲些許雨傘旗魚、鬼頭刀及鰹魚
看來還是得等到九月,標識立翅旗魚的機會比較大。

July 13, 14
Ocean Operation Field Notes

Two vessels were used leaving the port of Shinkang. Capt. Yung Fu &
Capt. Shan Hong. Both vessels are equipped with bowsprit and harpoons
necessary for tagging Sailfish and Billfish in the Eastern Taiwan waters.
The navigated route took us south where the coastal current reaches an
undersea mountain. The depth changes fairly rapidly from 30 m to 18 m.

These geographical features of the oceans benthos disrupt the current
forming foraging and aggregation sites which attracts predators for feeding.
Fishermen know this as good fishing grounds.

The calm seas and little wind provided clear views, however there were
relatively few fish. The crew on Capt. Shan Hong’s boat caught glimpses
of the telltale caudal fin although were unable to strike. Capt. Yung Fu had
better luck accompanied by Dr. Chiang, they captured 2 sailfish although the
operation’s objective is to tag a billfish, a Black or Striped Marlin (Makaira
indica , Tetrapturus audax) with our remaining PSATs (Pop-of Satellite
Archival Tag).

Our charted route on the GPS shows the extent of crisscrossing and
zigzagging the two boats travelled. Working together when the sailfish
appeared briefly and then dived, the other boat was able to spot the
resurfaced fish.

The tragedy of the day occurred with James camera bag falling to the deck
and the camera contained inside ‘popping’ out and falling into the ocean. The
calm conditions and the infrequent activity due to the absence of fish caught
us all by surprise. The camera could only be watched as it drifted from sight
into the deep blue sea.
The second day was to make best use of the calm water and clear skies.
Rains and possible typhoon were forecast for the end of the week so the two
boats set out from harbor pre dawn. The fish proved more elusive than the
previous day.

Dr. Chiang captured some great photographic sequences of sailfish leaping
from the water but the continuous south wind was not ideal conditions.
Sun burnt, tired and hungry – actually, thanks to the trolling lines towed
through the surface waters with bright lures, we caught ‘An-na’ or dwarf bonito
(Euthynnus affinis) cooked with noodles and ginger provided a nice lunch –
we returned to shore.


影片欣賞:

2010年7月8日 星期四

20100708鬼頭刀延繩釣及雨傘旗魚標識放流

20100708_Dolphinfish longline & sailfish tagging cruise

DSC_5402
DSC_5855
DSC_5857
DSC_5823
DSC_5763
DSC_5629
DSC_5582
DSC_5434
DSC_5484

攝影:江偉全
錄影:陳信志、Matthew
剪輯:洪曉敏

Ocean Field Operations _ July 8 2010
Tuna and Billfish Tagging Project

The FRI Tuna and Billfish Tagging crew minus James set out early morning
with Captain Hsu Twon Ming. Captain’s vessel is a traditional Taiwanese
style vessel with a flat bottom. The construction and bouyancy is developed
from 20 inch PVC pipes running the length of the craft. It has an inboard
engine with it’s propeller mounted mid-ship, allowing for minimal draft. This is
especially helpful for the longlinning fishing technique employed.

The crew met in Riyar’s office at 1 am, the tags and camera gear where
assembled and then, down to the harbor. Shing-zja, Matthew and Riyar
travelled with the Captain directly east from Shinkang. Live and fresh bait
were prepared for the longline. A large holding tank on board contained
approximately 200 Milkfish. The long line is set using 6 hooks spread over 50
meters with a bouy maintaing the line 1 to 2 meters below the surface.

The line is deployed pre-dawn. Each 4 bouys there is a flag and
approximately 6 flags per section. The line then strecths nearly 3 kms. It takes
a little over one hour to complete and as the sun rises there is evidence of the
fish beginning feeding as the sunlight illuminates the varying layers of prey.
Dolphinfish are commonly caught using longline technique. Fishermen note
that they are usually caught in pairs, if the female is caught then the male will
be found in the vacinity however, it is said, if the male is caught the female will
leave.

We patrolled the line travelling west back toward the coast. The object to
tag any sailfish that was caught on the line as soon after being caught as
posssibly. This will assist post release survival and recovery time. Generally
the line is left up to four or five hours, ‘soak time’, then retreived from the
closest end point, reeling the long line back into the boat using a hydraulic
winch. The Captain’s boat was designed as to operate solely. He had steering
and throttle modifications that allowed him to control vessel speed and rudder
from any location on the boat.

Unfortunately the line was set through a deep passage for large container
ships or oil tankers. These ships need hundreds of meters to change course
and even further to stop. After radio communication with the tanker the
Captain has told them they were headed directly to his line, there was little
they could do. We only watched as the large boat severed the line as it
crossed between two markers.

Resuming the patrol, a large sailfish (almost 30 kg) was found attached to the
hook. It still was active presenting itself as a suitable specimen to tag. As the
fish was retreived to the side of the boat the Captain used a shorter harpoon
designed by our lab to tag the sailfish. Approximately 120 cm with beautiful
coloring and majestic sail, the fish was released from the line with the tag
attached just below it dorsal fin.

Our morning had been a success, our tagged sailfish was set free and rest of
the line retreived after using the radio beacon indicating it had drifted much
closer to shore than expected.


2010年7月2日 星期五

20100702雨傘旗魚標識放流


Sailfish tagging cruise_Matthew finding sailfish

離上回搭鏢船出港的時間已經相距近五個月
因為三月後,就是鬼頭刀與雨傘旗魚的季節
大部份的鏢手就改以 「放緄」(延繩釣)為主
當然,如果有發現旗魚,仍然會順便給他鏢上來

七月二日,清晨三點半就起床
三點四十到公司集合,四點到港口集合

登船的第一件事,江博士與船長在處理衛星標與鏢竿

#2


時間近五點,今天的雲多了些
手持快門1/4秒、光圈F4、ISO 400

有 好一段時間沒有看日出了
太陽露臉前,天空又藍又橘,仔細看還可見V字型的光線

#3


時間五點零三

圖 左處可見三仙台,日出前光線變化很快
每一秒幾乎都有不一樣的感覺

#4

時間五點二十八分

氣象預報今日為西南風,所以出港的船並不多
加上最近實在真的有夠熱,也晒出了一身疲憊

#5

特別來賓為澳籍的馬修
馬修第一次登「龍漁發」,一整個精力旺盛,而且還是凌晨三點從東河趕來
馬修:「第一次看到鳥,第二次看到海豚,第三次終於看到旗魚」

#6

夏天的浪沒什麼起伏

#7


時間七點三十六分
天空的雲多了些,但也阻擋不了台東的烈日

#8

從四點多出港,一路晃到九點多都不見旗魚
其間也僅捕獲二尾不足三公斤的鬼頭刀

船長說:「先吃中餐好了…」

早上九點多就準備起了中餐
吃的就是新鮮鬼頭刀所煮成的魚麵

上圖,早上九點五十三分,風變了,從南風轉為北風
船長發現了旗魚,但沒一回兒,魚跡不見了

#9

下午一點十七分
再次發現旗魚,如果我不圈出魚的位置,應該很難看的出來吧

#10

破雨傘鏢射較不容易,因為体重很少超過100公斤
而且,大部份捕獲幾乎都 在50公斤以下
目標物小,所以技術上比鏢射白肉旗魚難

#11

其實在近十二點時,船長成功標識了一尾雨傘旗魚

你拍攝的 雨傘旗魚。
雨傘旗魚(Istiophorus platypterus)
台灣俗稱破雨傘(phóa-hō-soàn),大陸名為平鰭旗魚,英名Sailfish,第一背
鰭高度遠高過體 高。

錄影:陳信志、Matthew
攝影:江偉全、洪曉敏
剪輯:洪曉敏

Ocean Field Operations _ July 2 2010

Tuna and Billfish Tagging Project

4.00am Onboard

Captain: Yung Fu

1st Mate: Wiket

Project Leader: Riyar

Still Camera: James

Video 1: Shing zja

Video 2: Matthew

Objective – join with experienced harpoon fishermen to conduct harpooning PSAT on sailfish

Pre dawn departure required meeting at the office at 3.45am to collect camera and tagging gear. Riyar has prepared 2 X-tag PSATs from Microwave Telemetry.

The harpoon spear has been specially modified for the Tag attachment. Video footage was gathered for this process as the fork is sterilized using alcohol; the darts are placed on each point of the harpoon.

The tether for the tag is an 8 cm lead attached to 3.5 cm swivel then to two 14 cm leads for the dart’s which penetrates and secure under the fish skin by using a surgical grade nylon flopper taghead that resists extraction from the muscles. An even better method is to place the dart in the muscles at the base of a dorsal fin so that the barb penetrates the bony extensions at the base of the fin rays.

Application however is not so easy - as the day presents.

Leaving Shinkang harbor we travelled south for about 2 hours. The weather during the early morning was of a seemingly stable low. Humidity was high and not a lot of wind. These calm warm conditions made the prediction of finding sail fish slim. Other fishermen were already located 3 – 5 km offshore from the coastal town of Donghe. There was a tide rip apparent in the sea surface as the calm waters met small choppy waves. We then began a spiral of the immediate area in communication with the long line boats that where fishing there.

We received a reported sighting from a nearby vessel and went to the vicinity with no affirmation. Reference to the weather made the morning seem long and unproductive. An 11 o’clock knock off time was proposed.

Fortunately mid morning the desired change came through, the wind shifted form a southerly to an easterly and then a north east. This brought cooler temperatures and a higher cloud cover, altocumulus. The waves increased and came from the north. We had reached our southern most point and where headed slowly north returning to Cheng gong harbor.

Our morning had not been totally unsuccessful. Towing trolling lines had captured two dolphinfish which Wicket began cooking for lunch. The preparation was interrupted with a possible sighting and need for the Wicket to grab the harpoon on the platform at the bow of the boat. The harpoon boat is a conventional v hull with a plank or platform extending over the bow from which the harpooner has direct access to the fish beneath him. The harpoon consists of a 15 – 18 ft pole fitted with a stainless steel trident.

Lunch was resumed when the immediate search suspended and greatly appreciated and quickly devoured by the team. The changed weather, a few attempts in which expectation had grown meant staying past the 11 am deadline, 12. 30 pm was declared.

A few more unfulfilled sightings were made, the learning experience of what to look for, the challenge of then filming activity, the recognition that the wide horizon, the blue depths and the rocking of the boat was easing towards rest when a fin had been seen.

Captain Yung Fu powdered the boat onto the fishes presumed course.

Thankfully the sighting resulted in a tagging event. The fish is difficult to see yet the harpoon plunged into the sailfish anterior alongside the dorsal fin. Because of the bent fork it is hope that at least one of the darts secured itself. The timing of the harpoon requires experience, a bait fish is thrown into the water directly in front of the vessel as prey for the sailfish. As the sailfish surfaces to grasp the bait the harpooner thrusts his spear into the fish. As demanding as a coordinated strike entails avoidance of fatally injuring the fish is part of the harpooner skill.

Location, time and tag number are all recorded for data to be correlated into the fishes recovery and migratory paths.

This information is expected to provide insight into the stock size, migration, spawning as well as daily habitats such as depth of dives and surface feeding.

影片: