2010年9月27日 星期一

工作:定置漁網休網作業



今年颱風來的晚,所以定置網休網也慢了些
只聽聞之前辦尾牙(颱風季來臨前辦尾牙,然後就休網)
颱風要來不要,休網時間點都延至九月才作業

02.


休網這名詞是我自己想的,因為我也不曉得正確名稱
只知道白守蓮(又稱比西里岸,靠近三仙台)的定置漁網因颱風季節到
為了保持定置網漁具不被海浪衝擊破壞,所以需要作「加固」工程

03.


這些又粗又重的尼龍繩都得讓船載出海

04.


這裝好一袋一袋的大石塊,由膠筏船隻一次載運二袋出海

05.


挖土機把石袋放置船上

06.


左右各一,得調整好石袋位子,保持重量的平均

07.


當日同行的伙伴有Matthew(馬修)與信志

08.


好久不見的定置網作業船員

09.


船載很重,船身兩邊幾乎快與水面平行
大叔:「放心,等一下船還會表演潛水」

10.


撒了一些$$給好兄弟

11.


來到定置漁場,另一艘指揮船在處理漂流木

12.


流程是這樣的…
載石頭的船丟繩給指揮船,然後朝定置網漁具外行駛
指揮船會找出固定繩點,將繩固定在定置網漁具上
載石頭的船將繩拉直開到定點後,再將裝滿石頭的袋子送到大海
看圖應該比較容易懂,如下:


我畫的如此精美,看不懂我就真的就沒折了
灰色的是石頭,黑色是尼龍粗繩
把網子拉開固定,這樣颱風大浪來襲,漁具才不會糾結在一塊

13.



這麼重的石袋要跳海,當然要靠機具
同事說,有發生過石頭沒同時丟下海而翻船的意外

15.


石袋入水後,我們登上指揮船繼續拍攝

16.


指揮船得找出網具綁繩的點,及清除上面的海草或甲殼生物

17.


船板上到處可見小螃蟹及小魚被撈了上來

18.


這玩意俗稱「火山」,原住民語發音好像叫「不治」還是「不助」去了
今年我媽向原住民買了一次,真的是好天然的海味,煮湯食其肉不用加鹹

吃的方式得將這火山蒸熟,裡面半液態的肉蒸熟後,就變成乳白色的鮮肉
有點鹹,但這海味與吃三角螺或海瓜子一樣,讓人懷念的礁石海味
平常取得不容易,且後製處理很麻煩(因為要處理硬硬的殼)
所以市面上要吃到幾乎不太容易

大叔說,現在吃裡面沒啥肉,五月裡頭肉較飽滿
原來火山和魚一樣,也有吃不飽的時候

19.


八點四十六分,咱家雞婆吃飽太閒之沒事找事幹
就為了救一隻在船板上跳來跳去的魚,食指被咬到噴血…馬修見狀立刻用膠帶幫我指血

20.


咬我的不是這隻,但漁民告訴我這魚有二顆牙齒,另外…他們很兇
先前救了五、六尾都沒咬我,咬我的那尾很「大尾」,想主宰自己的人生,不給我救

21.



看圖就知道,真的有噴血,白色的衣服和褲子也都有沾有血漬
也不想想我是血氣方剛的熱血青年,稍微破個洞就噴了
朋友說,這魚解了你的血光之災兼高血壓中風之兆



但,既然這魚不想活,我想也該給他制裁了

22.



等很久,載石袋的船終於又來了
一樣的作業,拋繩,然後由指揮船指揮定位,再將石袋丟至大海

23.


這是馬修第一次搭乘定置漁船

24.



船將石頭丟入海後,我們便結束拍攝的工作,搭載石頭的船回港
以下是我用7D及馬修用SONY DV拍攝的作業畫面:




Field Notes: Sept. 7, 2010
Sailfish tagging team

Objective: Visit Siaogang to observe securing Set Net

Meeting at the wharf at 7am the Set Net crew are already under way. Having
prepared 3 X 10 meter barges for the transportation of the sea anchors, our team
arrives amidst the loading activities. A Set Net entails the use of some heavy earth
moving equipment and trucks. The net itself is constructed with thick multistrand
filament ensuring longevity in a turbulent ocean environment. A significant amount
of biofouling also occurs during the long deployment of the net and gear in 30 meter
deep ocean waters.

To secure the net matrices spanning 500 sq. meters, large 5000 kg bags of rock
are dropped to the sea bed. Placing these in the correct position requires the skill,
teamwork and expertise. The net bags are filled on the wharf using an excavator.
The rocks independently would be 60 kg and upwards. These bags are laced shut
prior to being balanced on a waiting barge. Two bags per barge placed either side
for synchronized release. The barge sits low in the water powered by a small 60 hp
outboard the rocks are gently carried to the site.

Another barge is already on site removing driftwood and debris from the recent
typhoon. The men are also inspecting the condition of the ropes and guide the new
anchors into place. This process requires hand signals and patience. The line holding
the net is hauled aboard the lead barge, the fouling organisms are removed from the
buoys and line, a 7 cm diameter rope. A new line attached to the rock is fastened
to the net, the large rope cumbersome, requiring the manhandling of 3 persons.
Once the line is secure the barge can be directed to position. A 3 dimensional
conceptual image of the net allows the foreman to guide the transport barge; points
of reference from the broad ocean horizon are difficult to comprehend however
the rocks are winched overboard with the line pulled tight by the sinking rock.

The rock becomes part of the sandy seabed. These provide artificial reef structure
for smaller fishes and crustaceans. The environmental friendly set net harvest larger
migratory fish and has been used by the tagging team in dispersing conventional
and archival tags on pelagic fish caught in its labyrinth. The morning on the ocean
provided an appreciation for the work and technology that goes into this fishing
technique and restored a sense of expectancy as the typhoon season passes.

圖文編輯 / Matthew. 洪曉敏
影片 / Matthew.洪曉敏

4 則留言:

硬物一 9910237 林晏丞 提到...

定置漁網休網作業,原來有光做一件休網作業,需要用到好多人力來幫忙完成這件大事,有的須幫忙搬大石頭、撿拾海上漂流木、放置魚網,等的作業程序,每個作業程序都要用新的完成,看到照片上的作業人員每個都好辛苦,有的還不小心受傷,被那種恐怖的魚咬傷,真的是好心沒好報想要救它回海裡,反而還反咬,感覺好像是我不削你們救我的樣子我自己跳回去就好了,在拉上來的繩子上面長了好多海藻跟甲殼生物,看起來長得有點噁心,好像是一條長長的垃圾,被拉起來。

9901129 教育一 提到...

嘿嘿嘿,老師好!!看完老師的網誌,覺得出海捕魚或者是在海上工作的人都好辛苦唷!看到老師為了救魚而被魚咬到,真的是太恐怖了,感覺血是用噴的!!唉呀呀,魚可能不懂人,要救牠還反被牠咬,真的是「助魚為不快樂之本」阿!小小的牙齒就有如此的殺傷威力,海底的生物實在是太厲害了!!老師裡面的圖片還有文字的介紹讓我更加了解海上的一些作業方式!!旗魚標識放流,在我還沒修這堂課以前是都不知道不了解的!經過老師圖片影集的說明解釋,我有了一點點點點的暸解!!那真的是太辛苦了 :) 前一陣子看完了幾本故事書,老人與海、白鯨記之類的都是跟海上捕魚有關,出海捕魚有好多好多的危險,要看天氣要碰運氣,雖然現在科技進步之神速,有些事情是可以預測的!!但在海上,仍會有很多意想不到的意外發生,真的是時時都要注意謹慎小心阿!!就像老師的手!然後,我也更加認識旗魚,有好多種,像是雨傘旗魚還叫做芭蕉旗魚或破雨傘,芭蕉旗魚這個別名真特別!!而「立翅旗魚」感覺不是那麼好鏢 :) 我也認識了定置漁網休網作業,還動用到挖土機,真是太酷了!!哈哈哈,我也好想出海喔!!感覺好刺激,但又好危險><辛苦老師了:D 還有辛苦了那些旗魚標識放流的工作人員! 我可是收穫很多唷 : )

簡睿琪 提到...

9914152 華語一 簡睿琪
因為媽媽是東港人,小時候不免會回去探望外公外婆,甚至曾留在東港念幾年小學,因此從外公那邊聴到不少海上作業的事情。外公從年輕時就從事捕魚工作,到現在退休後擁有幾艘漁船專租給別人,每年都有可觀的租收收入。
看到老師這篇關於「工作:定置漁網修網作業」讓我想到小時後外公曾經跟我講過一個類似而且可怕的故事。同樣是在颱風來之前,本來有很充分的時間可以準備,但是那個颱風突然速度增加,導致漁夫們很緊急的趕著要定置漁網修網作業。幾天內就準備好粗重的尼龍繩和大石塊和有小船等工具,當怪手吊起大石塊放在小船上,平衡的放好時,突然風大起來浪開始打上來,小船開始不穩,又因為裝石頭的繩網沒有弄好破了一個大洞,一邊的石頭塊開始一塊接著一塊掉進水裡,兩邊不平穩,小船翻了,船上有兩個人,其中一個人離岸邊較近先跳上岸,另外一個因為來不及反應加上正面對著另一邊還好好大石頭塊,小船整個翻過去的同時他也栽進水裡,被大石頭直接的砸到頭和整個背,大量的血浮在水面上暈開,而那個人很直接的沉進水裡………
定置漁網修網作業弄不好真的很危險,但是颱風要來前沒有加固這些魚具,損失恐怕也不小,任何的海上作業都有其風險存在,就連小小的一隻魚也會造成傷害,因此事先的準備工作,以及工作進行的過程要很小心,就算很有經驗也不能掉以輕心。

應化三 9710162 提到...

看完忽然覺得自己好幸福,不用害怕風浪,不用害怕暈船,只要坐在書桌錢讀書就好,也許這就是每個人在做自己該做的事情盡自己的本分吧。雖然說,有時候我覺得讀書很辛苦,要做報告,要讀一堆書來應付考試,但至少我不用風吹日曬雨淋,況且那是做學生該做的事情,應盡的本份和義務。換句話說,也許漁民很辛苦,他們需要做許多粗重的工作,有時候還要靠天吃飯,但他們也只是在利用勞力換取金錢,換取生活,這也是他們應盡的本份和義務。不過,這樣講完後,又覺得攝影師比較辛苦,因為他要冒著生命危險,可能在拍攝過程中一個不小心被海浪沖走,要冒著暈船或其他因素完成拍攝
不過,看完他們的辛勞,會讓我在以後看到漁民更尊敬他們,也許以前很不喜歡魚腥味,但之後會很珍惜每一口魚肉,因為那都是漁民們冒著生命危險和滴滴汗水辛苦換來的。其實每次看行腳類節目有出海捕魚的畫面都會覺得很有趣,很想親自去試試,只可惜我會暈船,所以我還是坐在電視機前或是看老師的網誌過過乾癮就好